X
تبلیغات
توضیح عکس
توضیح عکس
توضیح عکس
وبلاگ یک مهندس...

وبلاگ یک مهندس...

سلام

این پست از تاریخ دوازدهم مهر 1391 تا اطلاع ثانوی به عنوان تابلو اعلانات وبلاگ به عنوان پست ثابت قرار خواهد داشت.

دراین تابلو به اطلاع رسانی در مورد کم وکیف عملکردمان در باب مطالب منتشره وکیفیت تکمیل وبروزرسانی انها پرداخته خواهد شد.

با عنایت به بن شدن یکی از اکانت هایم در 4Shared یکسری از کتابهای کاربردی ومقالات وجزوات پرمخاطب را به مرور درسایر سرورها اپلود کرده ودر اینجا در این زمینه اطلاع رسانی خواهد شد.

اگر دوستان مطلبی ارسال کنند یا کتابهای مورد نیاز دوستان را که دراین پست اعلام خواهد شد داشته باشند دراین پست به اطلاع بقیه نیز خواهد رسید.

درمورد درخواست های ضروری واولویت دار دراین پست اطلاع رسانی خواهد شد.

موفق باشیم.

-----------------------------

* قبلا دوبار کتاب تکنولوژی تراهرتز رو برای استفاده دوستان برای دانلود قرار داده بودم که متاسفانه خودم این کتاب رو دانلود نکرده ام

اگر کسی از دوستان این کتاب رو در اختیار داره لطفا یا برای بنده ایمیلش کنه یا روی یکی از سرورها اپلود کنه وبرای درج در وبلاگ ادرس اونو در اختیار ما قرار بده(حل شد!)

** دوست بازدیدکننده ای که انگار برای دانلود جزوه روشهای تولید دکتر حاله مراجعه کرده بودند وبه دلیل ارجاع لینک به انجمن نواندیشان موفق به دانلود فایل نشده بودند به زمین وزمان فحش داده بودند وکامنت هاشون مملو از عصبانیت بود.

دونکته دراین میان حائز اهمیت هست

ای پی ومشخصات بازدید کنندگان از طریق سایت هایی مانند وبگذر ونسخه های غیر وطنی امارگیرها به اسانی قابل دسترسی هست وپیگیری اینگونه مسائل هم نه درحوصله بنده هست ونه میتونه حلال مسائل باشه ولی باید بتونیم از همین شرایط برای بالابردن ظرفیت خودمون در قبال مسائل ومشکلات بهره برداری کنیم.

یه کامنت ساده مبنی براینکه سرعت من پایین هست ولطفا لینک دانلود رو برای من ایمیل کنید مطمئنا دلیل متقنی برای بنده هست تا درخواست ونیاز دوستی رو اجابت کنم چنانچه بارها خودم اینکاررو کردم یا محبت دوستان شامل حال من شده

فحش دادن وعصبانیت نمیتونه مشکلات مارو حل کنه وصبروحوصله وجستجوی راه حل میتونه راهگشای بسیاری از مشکلات ما باشه

----------

ویدیوهای اموزشی نرم افزار ترموفلو همچنان که قبلا قول داده بودیم در پست 2152 اپلود وبه ارشیو اضافه شد.برای دانلود ومشاهده به لینک زیر مراجعه فرمایید:

دانلود ویدیوهای اموزشی نرم افزار ترموفلو THERMOFLEX

با توجه به فیلتر شدن لینک ها وبنا به درخواست دوستان عزیز کتاب راهنمای هوای فشرده از شرکت Copco را در سرور دیگری بارگذاری نموده ایم که از طریق لینک زیر میتوانید دانلود نمایید:

دانلود کتابچه راهنمای هوای فشرده از شرکت Copco

نکته مهم : با عنایت به اینکه تعداد پستهای وبلاگ و ارشیو موضوعی تناسب بهینه ای باهم ندارند وگاها برای توضیح در مورد سوال دوستی که شاید برای عده ای از دوستان واساتید مطلبی بدیهی به نظر برسد پستهایی کوتاه وساده نوشته شده است برای دسترسی به مطالبی که در جستجوی انها هستید(وسعی بنده برغنی کردن مطالب ومستندات به بهترین شکل ممکن است)از ابزار جستجو در مطالب وبلاگ استفاده کنید تا به همه مطالب دسترسی داشته باشد.با سپاس

مجموعه پلان ها ونقشه های تاسیساتی با عنوان دانلود پلان و نقشه های ساختمان غیر مسکونی در پست 1250 مجددا بارگذاری وبرای استفاده دوستان بروزرسانی گردید.

دانلود نقشه هاوپلان های تاسیساتی

نرم افزار Aveva Review6.3 نرم افزار کمکی نرم افزار PDMS از نرم افزارهای کاربردی پایپینگ در پست 2190 مجددا بارگذاری گردید.برای دانلود به لینک زیر مراجعه فرمایید:

دانلود نرم افزار Review6.3

کتاب اموزشی پمپ ها ، انواع ، اصول کار، بهره برداری ، تعمیرات  و عیب یابی نوشته استاد گرانقدر مهندس مهدی نصر ازادانی درپست 2191 مجددا بارگذاری گردید.لینک کمکی دانلود کتاب پمپ به پست اضافه شد.

حل المسایل مدارمنطقی (طراحی دیجیتال) موریس مانو ویرایش سوم در پست 1849 روی سرور پرشین گیگ مجددا بارگذاری شد برای دانلود به لینک زیر مراجعه فرمایید:

حل المسایل مدارمنطقی (طراحی دیجیتال) موریس مانو ویرایش سوم

با توجه به بن شدن اکانت 4shared فایل ابزار دقیق مقدماتی نیروگاه در پست 2279 مجددا بارگذاری گردید برای دانلود به لینک زیر مراجعه فرمایید:

ابزار دقیق مقدماتی نیروگاه

کتاب تکنولوژی تراهرتز در پست 2323 مجددا اپلود وبرای استفاده رایگان در دسترس قرار گرفت.

دانلود کتاب تکنولوژی تراهرتز

لیست مطالب مربوط به پمپ وپمپاژ (کتاب - جزوه - مقاله - پروژه و فیلم) تا تاریخ 22 اذر 91 درپست زیر فهرست بندی شد وبرای استفاده از مطالب میتوانید به لینک زیر مراجعه فرمایید:

پمپ

با توجه به از کارافتادن لینک دانلود کتاب تنظیم خانواده دکترباقرزاده این کتابچه اموزشی در پست 2401 مجددا اپلود وروی وبلاگ قرار گرفت.

دانلود کتاب اموزشی تنظیم خانواده دکتر باقرزاده

کتابچه ابزار دقیق مهندسی شیمی درج شده در پست 779که به دلیل از دسترس خارج شدن اکانت 4Shared قابل دانلود نبود را میتوانید درلینک زیر دانلود نمایید:

دانلود کتاب ابزار دقیق مهندسی شیمی

مجموعه فایلهای اموزشی توربین های زیمنس تحت عنوان توربین بخار از سیرتاپیاز که در پست 1061 به دلیل خرابی لینک از دسترس خارج شده بودند در پست 2455 مجددا اپلود وبرای استفاده دوستان منتشرگردید.برای دانلود به پست زیر مراجعه فرمایید:

همه چیز درباره توربین بخار

کتاب مرجع توربین های بادی نوشته Erich Hau در پست 2487 و کتاب پوشش های محافظ پره های توربین نوشته Y.Tamarin در پست 2503 مجددا اپلود وبرای استفاده دوستان عزیز منتشر شد.

جزوه اموزشی مبانی ازمون های غیرمخرب NDT در پست 2768 مجددا اپلود ودر دسترس قرار گرفت.

13 مقاله تحت عنوان ویبره ، نویز ، ارتعاش و بالانسینگ که در پست 3 از دسترس خارج بودند در پست 2390 با عنوان دانلود مقالات ارتعاشات مجددا اپلود شده ودر دسترس قرار گرفتند.

موفق باشیم


برچسب‌ها: تابلو اعلانات, درخواست کتاب, اسپاو, وبلاگ یک مهندس, همه چیز درباره نیروگاه
+ نوشته شده در  سه شنبه یازدهم مهر 1391ساعت 23:56  توسط spow  | 

دانلود پروژه شبیه سازی واحد بخار نیروگاه نکا

نيروگاه شهيد سليمي نکا بعنوان يکی از نیروگاه های استراتژيک كشور و ازمهمترين سرمايه هاي ملي كشورمحسوب مي گردد.اين نيروگاه ازبزرگترين نيروگاههاي خاورميانه بشمار مي رود كه درساحل درياي خزر و در 22 كيلومتري شمال شهرستان نكا واقع دراستان هميشه سرسبز مازندران قراردارد.اين استان ازآب و هواي گرم و معتدل و به نسبت از شرايط جغرافيايي مناسب و مطلوبي برخوردار است.

اين نيروگاه داراي 4 واحد 440 مگاواتي بخار و یک بلوک سیکل ترکیبی متشکل از2 واحد 136 مگاواتي گازي و یک واحد 160 مگاواتی بخار و دو واحد توربين انبساطي به قدرت  4/9مگاوات می باشد و در آينده نه چندان دور در بخش طرح و توسعه زيرمجموعه هاي توليدي ديگري باتوجه به رشد مصرف برق دركشور نيز به اين مجموعه اضافه خواهند گشت .

تاريخچه احداث:

نصب واحدهاي بخاري :

قرارداداحداث واحدهاي بخاري درسال 1354بين وزارت نيرو وكنسرسيومي متشكل ازسه شركت آلماني به نامهاي :

BBC،BABCOCK،BILFINGER+BERGER

منعقد ومتعاقب آن عمليات احداث درزميني به مساحت 136 هكتار آغازگرديد.

اولين واحد بخاري نيروگاه درتاريخ2/7/1358وواحدهاي بعدي هريك به فاصله تقريبي شش ماه واردمدارشدند.  اين نيروگاه داراي 4 واحد بخاري 440مگاواتي مي باشد

 نصب واحدهاي گازي:

كارنصب وراه اندازي تجهيزات واحدهاي گازي پس ازخريدازشركت زيمنس آلمان درسال 1367 توسط شركت نصب نيرو وبانظارت شركت قدس نيروآغازواولين واحد آن درتاريخ 19/5/1369وواحد بعدي درتاريخ 6/8/1369 واردمدارشدند.

نصب وراه اندازي سيكل تركيبي:                                                       
 ظرفيت نامي نيروگاه  ...............8/2213 مگاوات

مشخصات فني واحدهاي گازي :

توربين :     داراي4 مرحله (Stage) است که هر مرحله شامل يک رديف پره هاي ثابت و متحرک مي باشد.
کمپرسور :   داراي 16 مرحله است که هر مرحله شامل يک رديف پره هاي ثابت و متحرک مي باشد.
اتاق احتراق :   هر واحد گازي داراي دو محفظه احتراق عمودي بوده که هر کدام داراي 8 مشعل مي باشد.
ژنراتور :   از نوع يک جفت قطب با تحريک استاتيک بوده و ولتاژخروجي آن 5/10 کيلوولت است.

مشخصات واحد بخار سـيكل تركــيبي :

 Œ         بويلر   :
تعداد بويلر:  2عدد ( براي هر واحد گازي يك بويلر )
نوع:    درام دار
تعداد مشعل:   3عدد
توربين
تعداد توربين :   2عدد (HP,LP)
دور :   3000RPM         
قدرت :  160MW      
ژنراتور
ولتاژ خروجي:     15,75KV       
قدرت:   202MVA
فركانس:  50HZ         

 *** اكنون كه حدود32 سال ازعمرنيروگاه مي گذرد هنوزهم بدون كوچكترين كاهش ميزان توليد نسبت به روزنخستين درشبكه توليد برق كشورفعال است

فایل شبیه سازی سیکل بخار نیروگاه نکا به صورت فلش بوده و سیکل رانکین و تجهیزات و متعلقات و فرایندهای ترمودینامیکی نیروگاه نکا یکی از بهترین واحدهای تولید توان در ایران را به نمایش می گذارد.

برای دانلود پروژه شبیه سازی واحد بخار نیروگاه نکا و اشنایی بیشتر و بهتر با سیکل ترمودینامیکی رانکین به لینک زیر مراجعه فرمایید:

دانلود کنید.

پسورد : spowpowerplant.blogfa.com


برچسب‌ها: دانلود پروژه شبیه سازی واحد بخار نیروگاه نکا, نیروگاه حرارتی سیکل رانکین نیروگاه نکا ترمودینامیک, شبیه سازی سیکل ترمودینامیکی نیروگاه, مشعل سیکل ترکیبی نیروگاه بویلر توربین ژنراتور توان, نیروگاه
+ نوشته شده در  چهارشنبه سوم اردیبهشت 1393ساعت 12:55  توسط spow  | 

دانلود ارائه کلاسی بررسی اثرات الودگی زیست محیطی نیروگاه حرارتی

بررسی اثرات و پیامدهای زیست محیطی آلودگی حرارتی ناشی از نیروگاه های حرارتی
(مطالعه موردی: نیروگاه رامین)

تهیه و تنظیم:
شیما رشیدی

معرفی نیروگاه حرارتی رامین:

بزرگترین نیروگاه حرارتی (بخاری) کشور
با هدف تأمین برق استان خوزستان و شبکه ی سراسری
در کیلومتر 20 جاده اهواز ـ مسجد سلیمان
در نزدیکی رودخانه ی کارون و شهر ویس
این نیروگاه از نوع بخاری با 6 واحد
 توان تولید 1850 مگاوات

برای دانلود بررسی اثرات و پیامدهای زیست محیطی آلودگی حرارتی ناشی از نیروگاه های حرارتی به لینک زیر مراجعه فرمایید :

دانلود کنید.


برچسب‌ها: نیروگاه, نیروگاه رامین, الودگی محیط زیست نیروگاه حرارتی بلودان پساب تصفیه, الودگی زیست محیطی نیروگاه شبکه الودگی حرارتی, نیروگاه حرارتی
+ نوشته شده در  دوشنبه یکم اردیبهشت 1393ساعت 23:5  توسط spow  | 

ساختار نيروگاه های اتمی

برحسب نظريه اتمي عنصر عبارت است از يك جسم خالص ساده كه با روش هاي شيميايي نمي توان آن را تفكيك كرد. از تركيب عناصر با يكديگر اجسام مركب به وجود مي آيند. تعداد عناصر شناخته شده در طبيعت حدود 92 عنصر است.

هيدروژن اولين و ساده ترين عنصر و پس از آن هليم، كربن، ازت، اكسيژن و... فلزات روي، مس، آهن، نيكل و... و بالاخره آخرين عنصر طبيعي به شماره 92، عنصر اورانيوم است. بشر توانسته است به طور مصنوعي و به كمك واكنش هاي هسته اي در راكتورهاي اتمي و يا به كمك شتاب دهنده هاي قوي بيش از 20 عنصر ديگر بسازد كه تمام آن ها ناپايدارند و عمر كوتاه دارند و به سرعت با انتشار پرتوهايي تخريب مي شوند. اتم هاي يك عنصر از اجتماع ذرات بنيادي به نام پرتون، نوترون و الكترون تشكيل يافته اند. پروتون بار مثبت و الكترون بار منفي و نوترون فاقد بار است.

تعداد پروتون ها نام و محل قرار گرفتن عنصر را در جدول تناوبي (جدول مندليف) مشخص مي كند. اتم هيدروژن يك پروتون دارد و در خانه شماره 1 جدول و اتم هليم در خانه شماره 2، اتم سديم در خانه شماره 11 و... و اتم اورانيوم در خانه شماره 92 قرار دارد. يعني داراي 92 پروتون است.

ايزوتوپ هاي اورانيوم

تعداد نوترون ها در اتم هاي مختلف يك عنصر همواره يكسان نيست كه براي مشخص كردن آنها از كلمه ايزوتوپ استفاده مي شود. بنابراين اتم هاي مختلف يك عنصر را ايزوتوپ مي گويند. مثلاً عنصر هيدروژن سه ايزوتوپ دارد: هيدروژن معمولي كه فقط يك پروتون دارد و فاقد نوترون است. هيدروژن سنگين يك پروتون و يك نوترون دارد كه به آن دوتريم گويند و نهايتاً تريتيم كه از دو نوترون و يك پروتون تشكيل شده و ناپايدار است و طي زمان تجزيه مي شود.

ايزوتوپ سنگين هيدروژن يعني دوتريم در نيروگاه هاي اتمي كاربرد دارد و از الكتروليز آب به دست مي آيد. در جنگ دوم جهاني آلماني ها براي ساختن نيروگاه اتمي و تهيه بمب اتمي در سوئد و نروژ مقادير بسيار زيادي آب سنگين تهيه كرده بودند كه انگليسي ها متوجه منظور آلماني ها شده و مخازن و دستگاه هاي الكتروليز آنها را نابود كردند.

غالب عناصر ايزوتوپ دارند از آن جمله عنصر اورانيوم، چهار ايزوتوپ دارد كه فقط دو ايزوتوپ آن به علت داشتن نيمه عمر نسبتاً بالا در طبيعت و در سنگ معدن يافت مي شوند. اين دو ايزوتوپ عبارتند از اورانيوم 235 و اورانيوم 238 كه در هر دو 92 پروتون وجود دارد ولي اولي 143 و دومي 146 نوترون دارد. اختلاف اين دو فقط وجود 3 نوترون اضافي در ايزوتوپ سنگين است ولي از نظر خواص شيميايي اين دو ايزوتوپ كاملاً يكسان هستند و براي جداسازي آنها از يكديگر حتماً بايد از خواص فيزيكي آنها يعني اختلاف جرم ايزوتوپ ها استفاده كرد. ايزوتوپ اورانيوم 235 شكست پذير است و در نيروگاه هاي اتمي از اين خاصيت استفاده مي شود و حرارت ايجاد شده در اثر اين شكست را تبديل به انرژي الكتريكي مي نمايند. در واقع ورود يك نوترون به درون هسته اين اتم سبب شكست آن شده و به ازاي هر اتم شكسته شده 200 ميليون الكترون ولت انرژي و دو تكه شكست و تعدادي نوترون حاصل مي شود كه مي توانند اتم هاي ديگر را بشكنند. بنابراين در برخي از نيروگاه ها ترجيح مي دهند تا حدي اين ايزوتوپ را در مخلوط طبيعي دو ايزوتوپ غني كنند و بدين ترتيب مسئله غني سازي اورانيوم مطرح مي شود.

ساختار نيروگاه اتمي

به طور خلاصه چگونگي كاركرد نيروگاه هاي اتمي را بيان كرده و ساختمان دروني آنها را مورد بررسي قرار مي دهيم.

طي سال هاي گذشته اغلب كشورها به استفاده از اين نوع انرژي هسته اي تمايل داشتند و حتي دولت ايران 15 نيروگاه اتمي به كشورهاي آمريكا، فرانسه و آلمان سفارش داده بود. ولي خوشبختانه بعد از وقوع دو حادثه مهم تري ميل آيلند (Three Mile Island) در 28 مارس 1979 و فاجعه چرنوبيل (Tchernobyl) در روسيه در 26 آوريل 1986، نظر افكار عمومي نسبت به كاربرد اتم براي توليد انرژي تغيير كرد و ترس و وحشت از جنگ اتمي و به خصوص امكان تهيه بمب اتمي در جهان سوم، كشورهاي غربي را موقتاً مجبور به تجديدنظر در برنامه هاي اتمي خود كرد.

متن کامل مقاله ساختار نيروگاه های اتمی را از لینک زیر دریافت نمایید:

دانلود کنید.


برچسب‌ها: ساختار نيروگاه های اتمی, دانلود کتاب جزوه مقاله پروژه, نیروگاه اتمی, نیروگاه هسته ای, نیروگاه
+ نوشته شده در  دوشنبه یکم اردیبهشت 1393ساعت 22:53  توسط spow  | 

دانلود جزوه اموزش نرم افزار Eplan

مقدمه:
نرم افزار Eplan  برنامه اي جامع و سريع و حرفه اي جهت طراحي و ايجاد نقشه هاي سيستم هاي كنترلي ، پنوماتيكي و ... مي باشد.
Eplan علاوه بر ترسيم نقشه هاي اسكماتيك الكتريكي و پنوماتيكي قابليت ايجاد خودكار خروجي هاي زير را داراست كه  باعث سرعت و دقت بيشتر در كار مي شود.

-Cross–reference
-Wiring list
-Terminal diagram
-Interconnect diagram
-Terminal overview
-Cable overview
-Terminal connection diagram
-Table of contents (page overview)
-Table of contents (page overview)
-Bills of materials
-Device list
-Purchase order list
-Parts list
-Labeling

برای دانلود جزوه 112 صفحه ای اموزش نرم افزار Eplan تهیه شده توسط اقای محمد قاسمی به لینک زیر مراجعه فرمایید :

دانلود کنید.


برچسب‌ها: سیستم های کنترل طراحی تحلیل نقشه اسکماتیک, هیدرولیک و پنوماتیک, اموزش نرم افزار Eplan, دانلود جزوات مهندسی برق, دانلود جزوه اموزش نرم افزار Eplan
+ نوشته شده در  دوشنبه یکم اردیبهشت 1393ساعت 9:58  توسط spow  | 

دانلود مقاله مهندسی صنایع و مدیریت با عنوان :

ارزیابی فضای کسب و کار صنعتی ایران در حمایت از بخش خصوصی با رویکرد کارت امتیازی متوازن

از مجموعه مقالات نشریه بین المللی مهندسی صنایع و مدیریت تولید

برای دانلود مقاله ارزیابی فضای کسب و کار صنعتی ایران در حمایت از بخش خصوصی با رویکرد کارت امتیازی متوازن به لینک زیر مراجعه فرمایید :

دانلود کنید.


برچسب‌ها: ارزیابی فضای کسب و کار صنعتی ایران, ارزیابی عملکرد, دانلود مقاله, رویکرد کارت امتیازی متوازن, دانلود مقالات مهندسی صنایع
+ نوشته شده در  دوشنبه یکم اردیبهشت 1393ساعت 9:49  توسط spow  | 

شوپنهاور، فیلسوف روزگار ماست

گفت‌وگو  - گفت‌وگو با رضا ولی‌یاری مترجم آثار آرتور شوپنهاور به فارسی.

روزبه رحیمی: در میان کتاب‌های ترجمه شده‌ی فلسفی، نام آرتور شوپنهاور، فیلسوف بزرگ غربی، با نام رضا ولی‌یاری گره خورده است.  ترجمه و انتشار کتاب حجیم «جهان هم‌چون اراده و تصور»، مهم‌ترین کتاب شوپنهاور، رضا ولی‌یاری را به‌عنوان مترجمی سخت‌کوش به جامعه‌ی فلسفی ایران معرفی کرد. چندی پیش، نشر مرکز کتاب «فلسفه‌ی شوپنهاور» اثر برایان مگی، نویسنده و فیلسوف بریتانیایی، را با ترجمه‌ی ولی‌یاری روانه‌ی بازار کتاب کرد. فلسفه‌ی شوپنهاور یکی از مهم‌ترین کتاب‌هایی است که در مورد این فیلسوف نوشته شده است. برایان مگی به سبب نوشتن کتاب‌هایی همه‌فهم در زمینه‌ی فلسفه شهرت دارد و در ایران چهره‌ی شناخته‌شده‌ای است. پیش از این، از مگی کتاب‌های «مردان اندیشه»، «فلاسفه‌ی بزرگ» و «سرگذشت فلسفه» ترجمه و منتشر شده بود.

در ابتدا از خودتان و اینکه چگونه وارد فضای فلسفی و خصوصاً ترجمه شده‌اید بگویید.

من تقریباً از همان زمانی که وارد دانشکده فنی شدم به مطالعه‌ی جدی فلسفه رو آوردم و از همان آغاز هم جذب افلاطون و اسپینوزا و شوپنهاور و نیچه شدم، ولی فلسفه و نثر شوپنهاور برایم در جایگاه اول اهمیت قرار گرفت به نحوی که اعتقاد پیدا کردم شوپنهاور بزرگ‌ترین فیلسوف تمام تاریخ بوده است. از سوی دیگر، از شانزده سالگی دستی در نوشتن داستان کوتاه پیدا کرده بودم و زمانی که در سال ۸۴ برای اولین بار شروع به ترجمه‌ی آثاری از شوپنهاور کردم نثر فارسی را در حد قابل قبولی می‌نوشتم. قبل از این که وارد کار ترجمه شوم، یعنی درست یک سال قبل از آن، من رمان کوتاهی نوشته بودم و اتفاقاً برای ارزیابی به نشر مرکز ارائه داده بودم که البته رد شده بود. ولی این پایه‌ی آشنایی من با نشر مرکز و مرحوم فاطمی شد. آن اوقات من در به در در کتاب‌فروشی‌ها و روی اینتزنت به دنبال آثار ترجمه شده شوپنهاور می‌گشتم ولی هر چه بیشتر می‌گشتم کمتر می‌یافتم. سال ۸۴ که تصمیم گرفتم درس و دانشگاه را رها کنم و مطلقاً به فلسفه و ادبیات بپردازم مصادف شد با دست یافتن به متن انگلیسی مقالات شوپنهاور و کتاب معظم «جهان همچون اراده و تصور». خوب یادم هست اولین مقاله‌ای که ترجمه‌اش را شروع کردم مقاله‌ی «در باب نویسندگی و سبک» بود. تجربه شگفت‌انگیزی بود. من آن بخش مربوط به شوپنهاور در کتاب تاریخ فلسفه‌ی ویل دورانت، ترجمه‌ی دکتر زریاب را بارها خوانده بودم، بارها و بارها، و به شدت تحت تأثیر نثر شوپنهاور، و طبعاً ترجمه‌ی دکتر زریاب، قرار گرفته بودم. به همین دلیل سعی کردم مقالات شوپنهاور را به همان سبک و سیاق ترجمه کنم. تا اسفند ۸۴، سیزده مقاله از مجموعه متعلقات و ملحقات و جهان همچون اراده و تصور را ترجمه کردم و فروردین ۸۵، بلافاصله پس از تعطیلات سال نو دو مقاله را به عنوان نمونه به نشر مرکز ارائه دادم که تحریریه‌ی نشر مرکز تصمیم گرفتند این کتاب را کار کنند و با من قرارداد ببندند. فکر می‌کنم آقای رمضانی رئیس موسسه و آقای فاطمی که آن زمان دبیر تحریریه‌ی نشر مرکز بودند خیلی شجاعت به خرج دادند و ریسک زیادی کردند که آن کار را قبول کردند. که البته این ریسک جواب داد. سال بعد، یعنی تابستان 86، کتاب با عنوان ـ عنوانی که خود من برایش انتخاب کرده بودم ـ «جهان و تأملات فیلسوف؛ گزیده‌هایی از نوشته‌های آرتور شوپنهاور» منتشر شد. با این کتاب بود که من وارد کار ترجمه شدم.

در ایران نام برخی از اشخاص و موضوعات در حوزه‌های مختلف، با نام مترجمان گره خورده است. مثلاً در ادبیات، نام گراتزیا دلددا با بهمن فرزانه و ادبیات آمریکای لاتین با نام عبدالله کوثری همراه است. در حوزه‌ی فلسفه نیز، آلن بدیو و مراد فرهادپور و هچنین کارل مارکس و حسن مرتضوی را می‌توان مثال زد. نام آرتور شوپنهاور و شما نیز در حال پیوستن به این مجموعه است. پیش از اینکه وارد بحث در مورد کتاب شویم، بهتر است که بپرسم چرا شوپنهاور را انتخاب کردید؟
واقعیت این است که من در شوپنهاور فیلسوفی می‌دیدم که صریح و بی‌پرده و ضمناً بسیار ساده حرف می‌زد و صحبت‌هایش تا حد زیادی با واقعیت مطابقت داشت. ولی بیش از هر چیز شیفته‌ی اندیشه‌ی محوری او ـ یعنی اراده ـ و نثر درخشانش شده بودم. اولین باری که جملات او را در تاریخ فلسفه ویل دورانت خواندم حالتی بین حیرت و شعف داشتم و ترجمه‌ی دکتر رزیاب هم در این میان تأثیر زیادی داشت. من همان چند جمله را بارها خواندم و همواره پیش خودم تکرارشان می‌کردم و همه را از حفظ شده بودم. بینش‌های عمیق نهفته در آن جملات به قدری با پیش‌زمینه‌های فکری من سازگاری داشت که من هم مانند نیچه، انگار فیلسوفی پیدا کرده بودم که مخصوصاً برای من می‌نوشت و با من حرف می‌زد. همه‌ی صحبت‌هایش به نظرم درست و منطقی می‌آمد و بیش از همه مبهوت عقلانیت شدید و واقع‌بینی‌اش شده بودم. بله من می‌گویم واقع‌بینی نه بدبینی. امکان نداشت سراغ فیلسوف دیگری بروم.
شوپنهاور فیلسوفی است که علی‌رغم جذابیتی که در اندیشه و شخصیتش دارد، همیشه با کم توجهی مواجه بوده است. برایان مگی هم، چه در این کتاب و چه در جاهای دیگر، به این موضوع اشاره کرده و از خاصیت باب روز بودن در فلسفه سخن گفته است. در ایران اگر اشتباه نکنم، اولین کتاب‌های مستقلی که درباره‌ی شوپنهاور منتشر شده است به دهه‌ی چهل باز می‌گردد. یعنی کتاب‌های: «افکار شوپنهاور»، ترجمه و گردآوری مشفق همدانی (۱۳۳۶) و «جهان‌بینی شوپنهاور» نوشته‌ی مهرداد مهرین (۱۳۳۸). با وجود این، فلسفه‌ی شوپنهاور چندان شناخته شده نیست و توجهاتی که به او شده، در سطح باقی مانده است. ممکن است به دلایل این بی‌توجهی، چه در ایران و چه در غرب، اشاره‌ای کنید؟
خوشحالم که این سؤال را مطرح کردید. پاسخ خیلی ساده است. دلیل اول‌اش این است که در حوزه‌ی مطالعه‌ی فلسفه هم متأسفانه حرف اول را مد می‌زند و تعداد افراد متظاهر به فلسفه خیلی بیشتر از تعداد علاقه‌مندان واقعی فلسفه است. دلیل دوم‌اش هم این است که شوپنهاور حقیقت را می‌گوید و به صورت گزنده‌ای هم می‌گوید و خوب حقیقت تلخ است. بیشتر مردم دوست دارند دروغ‌های زیبا بشنوند تا این‌که با حقیقت رو به رو شوند، و در این مورد حق با نیچه است. خود شوپنهاور هم این را می‌گوید. البته امروز دیگر شوپنهاور تا حد زیادی در کشور ما شناخته شده و افراد زیادی به مطالعه آثارش رو آورده‌اند. هرچند شما می‌توانید بگویید شاید این هم بخشی از همان جریان مد فکری باشد. من مخالفتی ندارم اگر چنین چیزی را مطرح کنید. شاید واقعاً همین‌طور باشد.


با اینکه نیچه متأثر از شوپنهاور بوده، سال‌هاست که در ایران، به قول مگی، مد روز است. تا دلمان بخواهد در سال‌های مختلف کتاب‌های کوچک و بزرگ درباره‌ی او منتشر شده است. بسیاری از این کتاب‌ها کاملاً متأثر و در جهت همان مد روز بودن هستند. اما کتاب‌های زیادی نیز، از آثار خود نیچه و نوشته‌های مهم سایرین در مورد او منتشر شده است.  در ادامه‌ی سؤال قبل، می‌خواستم بپرسم چه چیزی در زندگی و اندیشه‌ی شوپنهاور وجود دارد که در این مورد باعث تمایز او از نیچه شده است؟
گفتم، اتفاقاً امروز شوپنهاور با اقبال زیادی در ایران مواجه است و دست‌کم از این حیث سرنوشتی مشابه نیچه پیدا کرده است. من کم‌کم دارم فکر می‌کنم که از این جهت تفاوت چندانی با هم ندارند. البته از حیث فلسفه‌شان اگر بخواهیم بگوییم همان‌طور که وجوه تشابه زیادی میان آن‌ها هست وجوه تمایز زیادی هم بین‌شان وجود دارد. مهم‌ترین‌شان هم این است که شوپنهاور فیلسوف دستگاه‌ساز بود و نیچه علاقه‌ای به پدید آوردن دستگاه نداشت، دست‌کم نه تا اواخر دوران سلامت‌اش. ولی بگذارید یک چیز دیگر را هم اضافه کنم. هم شوپنهاور و هم نیچه، آثارشان مملو است از جملات قصاری که ظرفیت زیادی دارد برای این که یک فیلسوف را تبدیل به یک مد فکری کند دست‌کم به لحاظ عینی. یعنی همین علاقه‌مندی مردم به خواندن جملات قصار ـ چیزی که دست‌کم نیمی از خوانندگان نیچه دنبال آن هستند ـ باعث می‌شود تعداد کتاب‌هایی که از این فیلسوفان یا درباره‌ی این فیلسوفان منتشر می‌شود دائماً افزایش یابد. دست‌کم در مورد نیچه می‌بینیم که از بعضی کتاب‌های او هم‌زمان سه یا چهار ترجمه وجود دارد. و مخصوصاً همان کتاب‌هایی که بیشتر به سبک گزین‌گویانه نوشته شده‌اند و پر از جملات قصار باب طبع سلیقه عمومی‌اند.


بسیاری بر این باورند که برای شناخت اندیشه‌ی یک فیلسوف، باید به سراغ نوشته‌های خودِ فیلسوف رفت. شما چرا پس از ترجمه‌ی مهم‌ترین اثر شوپنهاور، «جهان همچون اراده و تصور»، به سراغ کتابی رفته‌اید که شرحی است بر اندیشه‌ی او؟
دلیل اصلی‌اش این است که احساس کردم پس از انتشار جهان همچون اراده و تصور لازم است شرحی بر آن هم در دسترس خواننده فارسی زبان باشد. ضمن این‌که کتاب برایان مگی کتاب بسیار مهمی است و حتماً باید ترجمه می‌شد. برایان مگی یکی از برجسته‌ترین شوپنهاور‌شناسان در دنیای انگلیسی‌زبان است و کتاب‌اش حجیم‌ترین و دقیق‌ترین کتاب درباره‌ی فلسفه‌ی شوپنهاور به زبان انگلیسی است. دلیل دیگر این کار هم این بود که می‌دیدم مگی تا حد زیادی با شوپنهاور موافق است و اصل و اساس فلسفه‌ی او و بیشتر استدلال‌های‌اش را قبول دارد. شاید بعد از لزوم وجود شرح بر فلسفه‌ی شوپنهاور، این مهم‌ترین دلیلی بود که کتاب مگی را ترجمه کردم. البته من بلافاصله پس از آن رساله‌ی دکتری شوپنهاور را هم ترجمه کردم که به زودی منتشر می‌شود.


کتاب «فلسفه‌ی شوپنهاور» از دو بخش تشکیل شده است. قدری در مورد این تقسیم‌بندی و محتوای هر بخش توضیح دهید.
ملاک این بخش‌بندی خیلی ساده است. بخش اول کتاب مربوط به خود فلسفه‌ی شوپنهاور و پیش زمینه‌های فکری آن است، یعنی مگی به موشکافی پیش‌زمینه‌های فکری فلسفه او در یونان باستان و سنت تجربه‌باوری انگلیسی و ایدئالیسم آلمانی، و نیز بررسی و تشریح خود جهان همچون اراده و تصور پرداخته است. در بخش دوم هم به دامنه‌ی تأثیرات شوپنهاور در متفکران و نویسندگان و هنرمندان پس از او و به رابطه‌ی او با برجسته‌ترین این‌ها، مخصوصاً واگنر و نیچه و ویتگنشتاین، پرداخته است. 

 

مگی تأکید دارد که تأثیر شوپنهاور بر اندیشمندان پس از او، از جمله ویتگنشتاین و فروید، نادیده گرفته شده است. همین‌طور اشاره می‌کند بر تأثیر این فیلسوف بر نویسندگان و هنرمندان مختلف و چند فصل از کتاب هم به این موضوع اختصاص یافته است. از نظر مگی، فهم چگونگی و میزان این اثرگذاری چه اهمیتی دارد؟
شوپنهاور اولین کسی بود که جایگاه فرعی و ثانوی برای عقل قائل شد. در واقع اولین کسی بود که عقل را از آن جایگاه رفیعی که طی دوران رنسانس عصر روشنگری پیدا کرده بود پایین کشید. او اولین کسی بود که بر نقش عظیم ناخودآگاه و محرک جنسی در زندگی انسان تأکید کرد و مشخصاً تمثیل کوه یخ فروید در جهان همچون اراده و تصور به صورت دیگری وجود دارد. شوپنهاور یک قرن پیش از انیشتین و فقط با اتکا به روش‌شناسی محض به چرخه‌ی ماده و انرژی و حجم بی‌انتهای حرکت در عالم هستی پی برد. من قبلاً هم این جمله‌ی لنکستر را نقل کرده‌ام که ریشه‌های اندیشه مدرن را باید در فلسفه‌ی شوپنهاور جست‌وجو کرد. اگر بپذیریم که دنیای فکری امروز ما تا حد زیادی تحت تأثیر اندیشه‌های داروین و فروید و نیچه و ویتگنشتاین است آن‌وقت قطعاً باید اهمیت زیادی برای فلسفه‌ی شوپنهاور و تأثیر آن بر نیچه و فروید و ویتگنشتاین قائل باشیم. ضمن این که دامنه‌ی اثرگذاری او خیلی بیشتر از این است و فکر می‌کنم کافی است فهرستی از اسامی متفکران و نویسندگان و هنرمندانی که تحت تأثیر او بوده‌اند تهیه کنیم و این فهرست را پیش روی‌مان بگذاریم تا متوجه شویم چرا این‌قدر این فلسفه و تأثیرات آن اهمیت دارند.


برخی شوپنهاور را متأثر از اندیشه‌ی شرقی و بودایی می‌دانند و برخی معتقدند، وجود شباهت‌هایی میان اندیشه‌ی شوپنهاور و آیین بودایی، باعث ارجاع مکرر این فیلسوف به آموزه‌های شرقی شده است. مگی در این مورد چه دیدگاهی دارد؟
مگی کاملاً توضیح می‌دهد و اثبات می‌کند که رابطه‌ی فلسفه‌ی شوپنهاور با اندیشه‌ی شرقی به هیچ‌وجه از جنس تأثیر و تأثر نیست. در واقع زمانی که دستگاه شوپنهاور شکل گرفت او حتی یک کلمه از نوشته‌های مذاهب شرقی برهمایی و بودایی را نخوانده بود و تنها پس از آن بود که کم کم این آثار به زبان‌های اروپایی ترجمه شدند و شوپنهاور هم به واسطه‌ی دوستی‌اش با خاورشناسی به نام فریدریش مایر با آن‌ها آشنا شد. ولی این که بعداً و به دلیل وجود شباهت‌های زیاد میان فلسفه‌ی خودش و اندیشه‌های موجود در آیین‌های بودایی و برهمایی مکرراً به آن‌ها ارجاع داده درست است و خود شوپنهاور هم به این نکته اذعان دارد و حتی به آن می‌بالد.


فصل نهایی کتاب، «سوء فهم شوپنهاور» نام‌گذاری شده است است. منظور از سوء فهم چیست؟
سوء‌فهمی که مگی از آن حرف می‌زند بیشتر به آموزه‌ی اراده‌ی شوپنهاور مربوط می‌شود. واقعیت این است که افراد زیادی اراده مورد نظر شوپنهاور را با اراده به معنای متعارف‌اش اشتباه گرفته‌اند و از این حیث سوء‌فهم‌های عمیق و جدی را پیش آورده‌اند. حتی بسیاری از مفسران شوپنهاور هم دچار این سوء‌فهم‌ها شده‌اند. مگی می‌گوید شاید بهتر بود شوپنهاور از واژه‌ی اراده استفاده نمی‌کرد و مثلاً واژه‌ی انرژی را به کار می‌برد، هرچند خودش اعتراف می‌کند که حتی در آن صورت هم باز عده‌ای در مورد این واژه هم دچار سوءفهم می‌شدند. شوپنهاور خودش کاملاً توضیح می‌دهد که لفظ اراده را به معنایی بسیار وسیع‌تر از آن‌چه از این لفظ در کاربرد متعارف‌اش مستفاد می‌شود به کار گرفته ولی ظاهراً توضیحات او در این خصوص کافی نبوده است.


به جز کتاب مگی، آیا شرح مهم دیگری بر آثار و اندیشه‌‌ی شوپنهاور نوشته شده است؟
فیلسوف انگلیسی، پاتریک گاردینر، نیز شرح نسبتاً بلندی درباره‌ی فلسفه‌ی شوپنهاور نوشته که اتفاقاً من این کتاب را هم ترجمه کرده‌ام که احتمالاً سال آینده منتشر می‌شود. البته هنوز مهم‌ترین شارح آثار شوپنهاور پروفسور آرتور هوبشر، رئیس انجمن شوپنهاورشناسی آلمان، است.


ظاهراً دو کتاب جدید از شوپنهاور ترجمه کرده و در دست انتشار دارید. یعنی کتاب‌های: «ریشه‌ی چهارگان اصل دلیل کافی» و «در باب طبیعت انسان». ممکن است درباره‌ی این دو‌ توضیحی دهید؟
بله. ریشه‌ی چهارگان در اصل رساله‌ی دکتری شوپنهاور و اولین اثر منتشر شده‌ی او است. خود شوپنهاور این کتاب را سنگ‌بنای جهان همچون اراده و تصور می‌داند و اصرار دارد که پیش از مطالعه‌ی کتاب اصلی او باید این رساله را خواند. ولی به هر ترتیب، من ابتدا کتاب اصلی را ترجمه کردم و پس از آن به متن انگلیسی ریشه‌ی چهارگان دسترسی پیدا کردم. این کتاب هم همان‌طور که گفتم به زودی منتشر می‌شود و ناشرش هم نشر مرکز است. در باب طبیعت انسان هم همان‌طور که از عنوان‌اش پیدا است مجموعه‌ی کوچکی از نوشته‌های مختلف شوپنهاور درباره‌ی طبیعت بشری و موضوعاتی از این دست است. کتاب کوچکی است و در عین حال بسیار خواندنی است و به زودی توسط نشر مرکز منتشر می‌شود.


دیوید مک‌له‌لان، یکی از شارحان برجسته‌ی کارل مارکس، در کتابی که درباره‌ی زندگی و اندیشه‌ی او نگاشته است، بخشی را به این موضوع اختصاص داده که «چگونه مارکس بخوانیم؟» او در این بخش، به ترتیب تعدادی از نوشته‌های مارکس را، به‌عنوان مسیری برای فهم بهتر و سریع‌تر اندیشه‌ی او، نام می‌برد. شما چه مسیری برای آشنایی با شوپنهاور توصیه می‌کنید؟
من فکر می‌کنم برای شروع، کتاب «جهان و تأملات فیلسوف» و همچنین کتاب «در باب حکمت زندگی» ترجمه‌ی آقای محمد مبشری انتخاب خوبی باشد. بعد از آن هم بسته به سطح آشنایی خواننده با فلسفه به طور کلی و فلسفه‌ی خود شوپنهاور به طور اخص می‌شود رفت سراغ خود جهان همچون اراده و تصور یا همین شرح برایان مگی. برخلاف شوپنهاور من پیشنهاد نمی‌کنم که خواننده اول رساله‌ی ریشه‌ی چهارگان را بخواند و بعد سراغ جهان همچون اراده و تصور برود. ریشه‌ی چهارگان مباحث‌اش خیلی انتزاعی‌تر و پیچیده‌تر است و ممکن است خواننده را گیج کند.

امسال، به جز «فلسفه‌ی شوپنهاور» و دو کتاب دیگری که در دست انتشار دارید، کتاب «اخلاق، قانون و سیاست» از شوپنهاور و کتاب دیگری به نام «واژه‌نامه‌ی تاریخی فلسفه‌ی شوپنهاور» ترجمه شده است. همچنین چند کتاب دیگر در ارتباط با شوپنهاور ترجمه و تألیف شده است. شما این توجه را چگونه ارزیابی می‌کنید؟ و به نظرتان ادامه پیدا خواهد کرد؟
از این بابت خیلی خوشحالم. نمی‌دانید آن زمان که در کتاب‌فروشی‌ها اثری از شوپنهاور نمی‌دیدم چقدر ناراحت می‌شدم. امیدوارم این روند ادامه پیدا کند و افراد بیشتری متوجه شوپنهاور شوند، و فکر می‌کنم همین‌طور هم خواهد شد.


به نظر شما، شوپنهاورِ بدبین، در این جهانِ پر از جنگ و خشونت و برای انسان سرگشته‌ی امروز، چه حرفی برای گفتن دارد؟

شوپنهاور دقیقاً فیلسوف روزگار ما است. چون علت و دلایل همه‌ی این قساوت و خشونت و فلاکت و ادبار انسان را توضیح می‌دهد و مهم‌تر از آن راه برون‌رفت از این گرداب بدبختی و نکبت را هم پیش روی‌مان می‌گذارد. پیش‌تر هم گفته‌ام شاید همین فلسفه‌ی بدبینانه چنان نتایج مثبت و ثمربخشی برای استقرار صلح در جهان داشته باشد که از این حیث هیچ فلسفه‌ی خوش بینانه‌ای با آن قابل مقایسه نباشد.

منبع : شهرکتاب


برچسب‌ها: شوپنهاور فیلسوف روزگار ماست, ارتور شوپنهاور, شوپنهاور نیچه فلسفه کتاب مگی اسپینوزا, جهان همچون اراده و تصور هنر همیشه برحق بودن, مصاحبه
+ نوشته شده در  دوشنبه یکم اردیبهشت 1393ساعت 0:58  توسط spow  | 


سنکرونایزینگ ژنراتورهای سنکرون با شبکه
 
 
سینکرونایزینگ  “synchronizing”
 
اگر بخواهیم دو ژنراتور را با هم و یا ژنراتور را با شبکه بطور موازی متصل کنیم (با بستن بریکر پارالل کنیم) چه شرایطی لازم است؟ چگونه باید عمل کرد؟
منظور از شبکه ولتاژ سه فازی است که اندازه و فرکانس آن همواره ثابت است (باس بی نهایت) .
برای پارالل کردن ژنراتور با شبکه (و یا دو ژنراتور با هم) چهار شرط لازم است :

I –  برابر بودن ولتاژها
دامنه ولتاژهای سه فاز ژنراتور و شبکه باید مساوی باشند ، چون که اگر اختلاف ولتاژ وجود داشته باشد ، جریانی به سمت ولتاژ کمتر عبور خواهد کرد . البته اگر این جریان از جریان نامی ژنراتور بیشتر نباشد وصل بریکر اشکالی ندارد (اختلاف ولتاژ کمتر از ده درصد ولتاژ نامی باشد) .اثر این جریان تنها گرم شدن سیم پیچ های ژنراتور است و فشاری بر شفت ژنراتور وارد نمی شود . پس اگر اختلاف ولتاژ ژنراتور و شبکه کمتر از ده درصد ولتاژ نامی ژنراتور باشد یک شرط پارالل کردن برقرار است .
II –  برابر بودن فرکانس ها
اگر فرکانس ژنراتور با فرکانس شبکه یکی نباشد هنگام وصل بریکر جریانی متناسب با اختلاف فرکانس ژنراتور و شبکه جاری خواهد شد که اگر فرکانس ژنراتور بیشتر باشد باعث ترمز کردن ژنراتور( کم شدن ناگهانی سرعت ) واگر فرکانس شبکه بیشتر باشد باعث شتاب گرفتن ژنراتور می شود . به این ترتیب جریان عبوری بین ژنراتور و شبکه در موقع اختلاف فرکانس ضربه های مکانیکی شدیدی به شفت توربین وارد می کند که در آن امکان شکسته شدن شفت می رود . در این حالت مانند حالت سیم پیچ های ژنراتور هم گرم می شوند .  پس جریانی که به خاطر اختلاف فرکانس از ژنراتور می گذرد به علت ضربه ای که به محور می زند خطرناک تر از جریان مربوط به اختلاف ولتاژ است ، لذا باید به تساوی فرکانس ها اهمیت بیشتری داد . حد مجاز اختلاف فرکانس حدود یک تا دو درصد فرکانس نامی است و ضربه ی حاصله از این اختلاف فرکانس برابر این است که ژنراتور را یک دفعه زیر بار کامل قرار دهیم .
 III – رعایت کردن ترتیب فازها
فاز های ژنراتور باید بعد از نصب به فاز های هم نامشان در شبکه وصل شوند چون که در غیر این صورت به علت اختلاف فازی ۱۲۰ درجه ای که بین آن ها وجود دارد جریان بسیار شدیدی از آن ها عبور می کند که باعث صدمه خوردن ژنراتور و یا عمل کردن رله های حفاظتی می شود .

VI - هم فاز بودن ولتاژها
فرض کنیم سه شرط فوق برقرار باشند ، امکان دارد اختلاف فازی بین دو فاز هم نام وجود داشته باشد  که باعث ایجاد اختلاف ولتاژ در هر لحظه می شود . باید سعی شود عمل پارالل کردن در کمترین اختلاف فاز انجام گیرد تا اختلاف ولتاژ لحظه ی وصل بریکر باعث اشکال نشود .
حال ببینیم این شروط چگونه برقرار می شوند :
 شرط اول :
برای تنظیم ولتاژ ژنراتور با شبکه باید جریان تحریک ( اکسایتر  ”exciter” ) ژنراتور را کم یا زیاد کنیم ( با کم و زیاد کردن جریان تحریک ، ولتاژ ژنراتور به ترتیب کم و زیاد می شوند ) و بدین طریق می توان ولتاژ ژنراتور را مساوی ولتاژ شبکه نمود .
شرط دوم :
می دانیم که فرکانس با تعداد دور چرخش روتور رابطه ی مستقیم دارد (f = pn/120  ) . پس برای تنظیم فرکانس باید تعداد دور رتور را تنظیم کرد و برای تنظیم تعداد دور رتور ( هم محور با شفت توربین ) باید سوخت توربین را کم و زیاد کنیم و توسط آن توربین را کنترل کنیم . برای تنظیم فرکانس در نیروگاه های گازی به سیستم کنترل سوخت فرمان می دهیم و با کم و زیاد کردن سوخت سرعت توربین و به تبع آن فرکانس را کم و زیاد می کنیم اما در نیرو گاه های بخار این کار با فرمان دادن به گاورنر( “governor” ) و کنترل ورودی بخار انجام می شود . به این ترتیب فرکانس ژنراتور با شبکه تنظیم می شود .
شرط سوم :
این شرط را فقط باید هنگام وصل نمودن ژنراتور به بریکر در نظر گرفت که فازهای ژنراتور به فاز های هم نامشان در شبکه متصل گردند وبعداً لزومی ندارد . این کار به وسیله ی دستگاه جهت فاز سنج  کنترل می شود .
شرط چهارم :
در سیستم های سینکرونایزینگ کلاسیک ، کاربر یک اختلاف فرکانس و اختلاف ولتاژ قابل قبول تنظیم کرده و سینکرونایزر، فرکانس و ولتاژ را به اختلاف قابل قبول رسانده و برای رسیدن به اختلاف فاز قابل قبول صبر می کند . پس از رسیدن به اختلاف فاز به میزان قابل قبول ، با در نظر گرفتن زمان بسته شدن کلید ، فرمان سنکرون شدن را صادر می کند ( باید زمان لازم برای بسته شدن بریکر را در نظر گرفت وبا در نظر گرفتن این زمان ، پیش از صفر شدن اختلاف فاز فرمان موازی شدن را بدهد تا در لحظه ی موازی شدن اختلاف فاز صفر باشد ) اختلاف فاز توسط ادوات نَشان دهنده ی سینکرونایزنگ (سینکروسکوپ) که جلوتر معرفی می شود ، قابل رؤیت است . و در سیستم های نوین این کار به طور اتوماتیک توسط سیستم سینکرونایزینگ انجام می شود . در انواع معمول سینکرونایزر ، از آن جا که سینکرونایزر به انتظار نشسته و در خطای قابل قبول برای اختلاف فاز فرمان موازی شدن را صادر می کند ، اگر اختلاف فرکانس دو سیگنال ناچیز باشد مدت زمان مورد نیاز برای رسیدن به اختلاف فاز مطلوب طولانی خواهد بود .
 
 
روش های سینکرونایزینگ
از روش های سینکرونایزینگ می توان سه طریق را نام برد :
I – کلاسیک دستی   II – کلاسیک اتوماتیک   III – غیر کلاسیک اتوماتیک
I – کلاسیک دستی
برای این روش کافیست که شخصی به طور دستی تحریک ژنراتور و سوخت ( یا گاورنر) را کنترل کند و با استفاده از وسایل نشان دهنده در یک لحظه ی مناسب فرمان وصل بریکر را بدهد . در سیستم های سینکرونایزینگ کلاسیک ، کاربر یک اختلاف فرکانس و اختلاف ولتاژ قابل قبول تنظیم کرده و سینکرونایزر ، فرکانس و ولتاژ را به اختلاف قابل قبول رسانده و برای رسیدن به اختلاف فاز قابل قبول صبر می کند . پس از رسیدن به اختلاف فاز به میزان قابل قبول ، با در نظر گرفتن زمان بسته شدن کلید ، فرمان سنکرون شدن را صادر می کند 
وسایل نشان دهنده ی سینکرونایزینگ
معمولاً تعدادی وسایل نشان دهنده برای پارالل کردن وجود دارد که عبارتند از فرکانس متر،ولت متر و     سینکروسکوپ .
سینکروسکوپ یکی از مهم ترین وسایل سینکرونایزینگ است که به کمک آن می توان وجود اختلاف فاز و تساوی فرکانس ها را نشان داد . زمانی که فرکانس شبکه بیشتر یا کمتر از ژنراتور باشد ، عقربه ی سینکروسکوپ در جهت عقربه های ساعت و یا بر عکس می چرخد . لحظه ی مناسب برای پارالل کردن زمانی است که عقربه به طور عمودی (ساعت دوازده ) قرار گیرد . اگر بریکر را در حالتی که عقربه در جهت عقربه های ساعت حرکت کند ( و نزدیک نقطه ی سینکرونایزینگ ) وصل نماییم به محض پارالل شدن بار کمی روی ژنراتور می افتد ولی ضربه ای به ژنراتور نمی خورد ولی اگر زمانی که عقربه در جهت خلاف عقربه های ساعت بچرخد بریکر را وصل کنیم به محور ژنراتور ضربه ای وارد می آید .
 
II – کلاسیک اتوماتیک
در این روش باید همان کارها را که در روش دستی یک نفر انجام میداد به وسیله ی سیستم های الکترونیکی انجام شود لذا دستگاه سینکرونایزر اتوماتیک از سه بخش تشکیل شده است :

الف) تنظیم ولتاژ : این بخش ولتاژ شبکه و ژنراتور را با هم مقایسه کرده فرمان هایی به سیستم تحریک ژنراتور می دهد و به این وسیله ولتاژ ها را با هم تنظیم می کند .
ب) تنظیم فرکانس : این بخش فرکانس شبکه و ژنراتور را با هم مقایسه می کند و فرمان هایی را برای تنظیم فرکانس به سیستم سوخت توربین یا گاورنر می دهد وبه این صورت سعی در برابر کردن فرکانس ژنراتور با فرکانس شبکه می کند . ج) بستن بریکر : این بخش خودش از سه قسمت جداگانه ساخته شده است :
I – ولتاژ ژنراتور را با شبکه می سنجد .
II – فرکانس ژنراتور را با شبکه می سنجد .
III – اختلاف فاز بین سه فاز هم نام را می سنجد .
و زمانی که هر سه شرط به مقدار مجاز خود بودند فرمان بستن بریکر را می فرستد .
III – غیر کلاسیک اتوماتیک
این روش خیلی سریع ژنراتور را با شبکه پارالل می کند و به شرح زیر است :
ابتدا توربین را روشن کرده حدود بیست و پنج درصد دور نامی بدون این که تحریک ژنراتور را وصل کنند بریکر ژنراتور را می بندند در نتیجه جریان بسیار شدیدی از شبکه می کشد ( حدرد پنج تا هفت برابر جریان نامی اش ) و ژنراتور به صورت یک موتور آسنکرون شروع به کار می کند و دورش خیلی سریع به مقدار دور سنکرون می رسد ( تا این موقع ژنراتور از شبکه توان اکتیو و راکتیو می کشد ) بعد جریان تحریک را وصل می کنند ،حالا ژنراتور سنکرون مانند موتور سنکرون عمل می کند و این حالت ادامه پیدا می کند تا توربین به قدری سرعت بگیرد و قدرت پیدا کند که ژنراتور را از حالت موتوری به حالت ژنراتوری بیاورد . با این که در این روش ژنراتور ضربه ی شدیدی می خورد ولی در حد اقل زمان ممکن برای بار دادن به شبکه آماده می شود  .


برچسب‌ها: سنکرونایزینگ, سنکرون کردن ژنراتور سنکرون ماشین سنکرون, نیروگاه, پارالل شبکه ولتاژ هم فاز ژنراتور ارت شینه, ژنراتور
+ نوشته شده در  یکشنبه سی و یکم فروردین 1393ساعت 23:32  توسط spow  | 

مطالب قدیمی‌تر